Share Poll

Poll link

500 px
350 px
250 px
Preview

widget preview:

Width - px Height - px

Close preview
! You are using a non-supported browser Your browser version is not optimised for Toluna, we recommend that you install the latest version Upgrade
Our Privacy Notice governs your membership of our Influencer Panel, which you can access here. Our website uses cookies. Like in the offline world, cookies make things better. To learn more about the cookies we use, check out our Cookies policy.

tushkanchik

  2 months ago

В каком переводе стихотворение "Тигр" Уильяма Блейка Вам больше нравится?

Перевод С.Маршака.

Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи,
Кем задуман огневой
Соразмерный образ твой?

В небесах или глубинах
Тлел огонь очей звериных?
Где таился он века?
Чья нашла его рука?

Что за мастер, полный силы,
Свил твои тугие жилы
И почувствовал меж рук
Сердца первый тяжкий стук?

Что за горн пред ним пылал?
Что за млат тебя ковал?
Кто впервые сжал клещами
Гневный мозг, метавший пламя?

А когда весь купол звездный
Оросился влагой слезной, —
Улыбнулся ль, наконец,
Делу рук своих творец?

Неужели та же сила,
Та же мощная ладонь
И ягненка сотворила,
И тебя, ночной огонь?

Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи!
Чьей бессмертною рукой
Создан грозный образ твой?
................................................

Перевод К. Бальмонта.

Тигр, тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?

В небесах иль средь зыбей
Вспыхнул блеск твоих очей?
Как дерзал он так парить?
Кто посмел огонь схватить?

Кто скрутил и для чего
Нервы сердца твоего?
Чьею страшною рукой
Ты был выкован - такой?

Чей был молот, цепи чьи,
Чтоб скрепить мечты твои?
Кто взметнул твой быстрый взмах,
Ухватил смертельный страх?

В тот великий час, когда
Воззвала к звезде звезда,
В час, как небо все зажглось
Влажным блеском звездных слез, -

Он, создание любя,
Улыбнулся ль на тебя?
Тот же ль он тебя создал,
Кто рожденье агнцу дал?
.............................................
Какой вариант Вам больше по душе?
Или Вам больше нравится другой перевод?
Их, в принципе, много.
Для желающих сравнить, в первом комментарии к Теме оригинальное англоязычное стихотворение.

В честь Международного дня тигра, вчера, 29 июля.
Reply
Post

Lizzy25

  1 month ago
Второй вариант более приближен к оригиналу. Reply
0 comments

Jetsam1

  1 month ago
Ух, и сложно, видать, было именитым переводчикам все это рифмовать, потому что оригинал вообще не в склад, не в лад, поцелуй тигровый (...), огнем симметрии создании бесстрашно горящий...))) Reply
0 comments

Lyudosik

  1 month ago
Мне понравился второй вариант. Читая первый, на середине стиха мой мозг стал путаться в словесной вязи. Reply
0 comments

olushka

  2 months ago
Мне больше нравится перевод Маршака, он более точно отображает суть стихотворения, написанного Блейком. Reply
1 comments

Джама

  2 months ago
с.маршака Reply
1 comments

Л5570709n

  2 months ago
Мне больше понравился вариант К. Бальмонта. Но, собственно,мы имеем два разных стихотворения на одну тему. И, видимо, не только разных, но и достаточно "удаленных" от оригинала Reply
1 comments

Н7924409u

  2 months ago
Второй вариант Reply
1 comments

tushkanchik

  2 months ago
Оригинал.
Tyger, Tyger, burning bright,
In the forests of the night;
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies.
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare sieze the fire?
And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?
What the hammer? what the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp,
Dare its deadly terrors clasp!
When the stars threw down their spears
And water'd heaven with their tears:
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tyger Tyger burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?
Reply
0 comments

Copied to clipboard

You’re almost there

In order to create content on the community

Verify your Email / resend
No thanks, I’m just looking

OK
Cancel
We have disabled our Facebook login process. Please enter your Facebook email to receive a password creation link.
Please enter a valid Email
Cancel
We're working on it...
When you upload a picture, our site looks better.
Upload